No se encontró una traducción exacta para مسؤول النشر

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe مسؤول النشر

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Comme certaines régions n'ont pas encore adopté le Code de la famille, elle se demande s'il existe une loi centrale qui rend les dispositions du Code de la famille obligatoires pour toutes questions de droit civil.
    وسألت عن كيفية تطبيق القانون والجهات المسؤولة عن نشره وتطبيقه.
  • L'utilisation judicieuse et la diffusion efficace d'informations de qualité vont libérer l'humanité de l'ignorance et sont par conséquent les clefs indispensables au progrès socioéconomique.
    والاستخدام المسؤول والنشر الفعال للمعلومات المفيدة هو مفتاح تحرير البشرية من الجهل، وبالتالي، فهو ضروري للتقدم الاجتماعي-الاقتصادي.
  • Le Centre aurait notamment pour fonction d'acquérir ou de produire des données géographiques de base pour la planification et l'exécution des missions et de gérer un dépôt de données.
    وسيتولى المركز أيضا مسؤولية نشر فريق معني بنظام المعلومات الجغرافية لتقديم المساعدة في الموقع، لا سيما أثناء الشروع في البعثات.
  • Une formation sera dispensée par ce service et toutes les données pertinentes seront saisies par le personnel responsable de la diffusion.
    وستوفر الدائرة التدريب اللازم وسيقوم الموظفون المسؤولون عن النشر بعد ذلك بإدخال جميع البيانات ذات الصلة.
  • L'article 273 du Code pénal interdit la diffusion illégale de matériel et d'objets pornographiques.
    وينص القانون الجنائي على المسؤولية عن النشر غير القانوني للمواد أو الأشياء الإباحية (المادة 274).
  • De même, l'article 274 du Code pénal interdit la diffusion illégale d'ouvrages qui prônent la cruauté et la violence.
    ويحدد القانون أيضا المسؤولية عن النشر غير القانوني للأعمال التي تشيد بالقسوة والعنف (المادة 274).
  • La diffusion d'informations sur les missions auprès du grand public incombe au Bureau de l'information de chacune des missions.
    يتحمل مكتب شؤون الإعلام في كل بعثة المسؤولية عن نشر المعلومات المتصلة بالبعثة لدى عامة الجمهور.
  • En nous concentrant sur la lutte contre le VIH/sida, nous oublions souvent les individus derrière la maladie.
    التركيز على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كثيرا ما ينسينا الأفراد المسؤولين عن نشر المرض.
  • D'après ce décret-loi, l'agence nationale compétente est chargée d'inspecter les installations et les sites qui utilisent ou abritent des sources radioactives et de sensibiliser le public aux questions de prévention, de sûreté et de sécurité.
    كما خول هذا التشريع الجهة الوطنية المختصة إجراء جميع عمليات التفتيش على المنشآت والأماكن التي تستخدم أو توجد فيها مصادر مشعة، هذا إضافة إلى مسؤولية نشر ثقافة الوقاية والأمان والأمن بين الجمهور.
  • Légalement, il est aussi responsable que s'il l'avait diffusé lui-même.
    قانونيا، هو مسؤول عليه، و كأنه نشره بنفسه